《莎木》动画版制作团队访谈:延续至今的「《莎木》的奇迹」

《莎木》动画版制作团队访谈:延续至今的「《莎木》的奇迹」

全文约 7000 字,阅读可能需要 12 分钟。

《莎木》系列自 1999 年初代作品发行以来便收获了一众忠实的铁杆玩家,此次根据原作改编的《莎木》动画版继在各大流媒体平台上线后,于  2022 年 5 月 3 日起在 TOKYO MX 电视频道播出。

为庆祝《莎木》动画版上线,本次《Fami 通编辑部就《莎木》动画版的制作秘闻以及动画版的今后发展等问题对动画版的核心成员进行了专访,他们分别是:《莎木》系列原作者兼动画监修铃木裕先生(YS NET)、动画版制片人净园祐先生、以及为主人公芭月凉配音的松风雅也先生。


  • 铃木裕(以下简称为铃木)YS NET 代表取缔役社长,《莎木》系列的缔造者。在世嘉(当时)任职期间,为玩家们带来了《VR 战士》系列、《HANG-ON 摩托》等许多崭新的作品。

  • 净园祐(以下简称为净园)Telecom Animation Film 代表取缔役社长。《莎木》动画版制片人。近年参与了剧场版《鲁邦三世》系列的制作。

  • 松风雅也(以下简称为松风)青二事务所旗下配音演员。从《莎木》系列初代作品起为芭月凉配音,同时也是芭月凉的动作捕捉演员。

铃木裕的监修工作始于屋顶

—— 自上次《莎木》动画版公布后的线上访谈以来,这还是第一次和铃木先生、净园先生见面呢。

净园:真正意义上面对面的的「初次见面」(笑)。

—— 松风先生是怎么知道《莎木》要改编成动画的呢?

松风:从时间上逆推的话,动画企划应该在制作《莎木 3》时就已经准备完成了,不过那时我还不知道。

在粉丝们和铃木先生的努力下,《莎木 3》终于得以发售,正当我感慨「活着真好啊,这简直就是奇迹啊」时,又听说了游戏将改编成动画的消息。也就是说,我是在企划已经顺利推进后才知道有这么回事。看来《莎木 3》发售之后,《莎木》的奇迹也依旧没有结束啊!

—— 身为《莎木》系列的粉丝,我也觉得「《莎木 3》能启动开发并顺利发售」这件事本身就是一个奇迹,而后的改编动画更是奇迹的延续。请问《莎木》动画版的评价如何?

松风:《莎木》系列是一个挑战用全 3D 描绘世界的游戏系列,在 Dreamcast 时代实现了高品质的 3D 表现效果。如今不仅从 3D 建模转换为 2D 动画,而且作画风格还保留了上世纪 80 年代的氛围,这种逆时代而行的做法很了不起。而且上线以后令我感到意外的是,居然会有那么多的人给出好评。

铃木:《莎木》的粉丝们总是很热心地关注着《莎木》系列的动向。不过在《莎木 3》发行以后,我感觉到缺乏一些能够维持热度的持续性的话题,因此很高兴能在这段期间内宣布改编动画的消息。这让我真切地体会到一直支持本系列的粉丝们的力量有多么强大,再没有比这更高兴的事儿了。

净园:本次动画改编项目是由海外的线上流媒体平台主导,可见《莎木》系列不仅在日本受欢迎,在海外也拥有众多粉丝。虽然我在某种程度上预测到了观众对这部面向狂热粉丝制作的动画作品给予的评价,但好评程度仍超出我的预期。

我认为动画版之所以这么受欢迎,是因为有许多成长为大人后依然深爱着《莎木》系列的粉丝,这份爱经历几十年的时光也未曾改变。另外,日本动画的文化影响力在海外进一步扩大也是原因之一。

—— 这么一说确实如此。在《莎木第一章:横须贺》和《莎木 2》发行时,高速互联网络还未得到普及,当然也不存在什么视频网站,所以现在正是推出动画版的好时机。

净园:通过此次的动画改编工作,我感受到了可以与游戏粉丝一起欣赏动画片的文化联系。

铃木:可以联系起来的话就太好了。正当我考虑《莎木》的「下一步」时,动画版就出现了。希望接下来动画版也能以某种形式联系上《莎木》的另一个「下一步」。


—— 期待后续消息!《莎木》动画版率先在海外上线,听说即将迎来大结局,海外粉丝对动画版的评价也很高吧?

净园:动画版在海外的 Crunchyroll 平台上播出时,并没有一次性公开所有剧集,而是采用了和日本一样的「周播」形式。每一集都收到了很高的评分,接近平台最高分「★5」。

铃木:哇,真是个令人开心的消息……

松风:如果用餐厅来比喻的话,那可是名店中的名店才能得到的评分呢!

净园:评分实在太高了,以至于我每周看到评分时,都忍不住先怀疑一下是不是真的(笑)。我想这个评分也离不开海外粉丝的热情支持。

松风:动画版的配音演员们认真负责的态度也在很大程度上影响了观众对它的评价。

—— 海外版也能收听日文原声(带外语字幕)配音吧?

净园:是的,可以自选英文配音和日文配音,毕竟现在有越来越多的粉丝想看日文原声配音的动画。

铃木:有这么多想听日文原声配音的海外粉丝真是件好事。如果是游戏的话,就必须为所有内容重新录制外语配音。无论如何,我很高兴海外的粉丝们希望享受原版的乐趣。

松风:海外粉丝称我为「《莎木》的原声人」(笑)。

—— (笑)。动画中的故事推进节奏非常快,如果事先知道原作剧情或许能更好地欣赏动画,快节奏发展也是考虑到系列粉丝的需求吗?

净园:由于我们需要在一季动画中讲述一个完整的故事,但又舍不得放弃各种各样的要素,因此不得不加快节奏……这才是动画节奏快的真相(苦笑)。

—— 动画中确实塞了不少要素。

净园:实际上在这一季动画开始制作之前,制作团队对于剧情结束的时间点存在分歧。一种意见认为应该到「横须贺的故事」为止,另一种则认为应该描写到「《莎木 2》香港九龙城的剧情」为止。虽然我个人只想在这一季中做完横须贺的剧情,不过最终大家还是决定再加入一点《莎木 2》的剧情。

《莎木 2》的故事规模极其庞大,因此实在无法将《莎木第一章:横须贺》中的一些要素融入动画中。比如说女主角之一的「原崎望」,就算我真的很想再多加一些画面来刻画她的魅力,然而也只能将这种不甘全都浓缩在结尾的画面中。

结尾中的原崎望
结尾中的原崎望


—— 结尾中的原崎好可爱。

净园:团队中有一位非常善于作画的成员,尽管没怎么参与动画正片的制作,但结局的部分全都是由他(她)完成的。

松风:正片节奏快,内容丰富,而结局则用静止画面让人感到放松,非常不错的动静平衡,我认为这正是动画片应有的结局。

铃木:不过我对片尾中原崎的鼻子和嘴唇部分进行了一些修改。

松风:欸!?还有这回事吗?检查得真仔细呀!

净园:确实如此,铃木先生亲自手绘修改的。

—— 能具体展开说说怎么修改的吗?

铃木:不同的创作者自然会有不同的表现手法,而且动画版的表现手法也确实带来了许多优点。不过我个人有些比较讲究的部分,因为鼻子和嘴唇的画法和我想要的效果有些不同,所以就做了一些改动,很高兴最终给大家呈现出了一位美丽动人的原崎。

净园:铃木先生的监修非常注重细节。以道场的屋顶为例,这其实是我们最早交给他监修的部分,结果立刻就被指出了不足之处,我至今都还记得当时看到他亲自画出了自己的想法时的震惊。不过老实说,这也让我感到不安,产生了一种也许这次项目的推进过程会很坎坷的预感。

—— 为什么呢?

净园:一想到「竟然连项目最初完成的建筑物的屋顶都要监修,搞不好之后做好的所有内容都要监修」,就忍不住战战兢兢(苦笑)。为了避免项目进度受阻,我重新调整好情绪,决定更加用心制作。

—— 「之后所有制作内容,就连背景的屋顶都不允许掉以轻心!」(笑)。原来的道场的屋顶究竟是哪里有问题呢?

铃木:从设定上来说,芭月家的道场改建自神社寺院。提起神社寺院,左右两侧被分为居住区和公共区两个部分,所以正房屋顶的朝向并不一致。修改前的屋顶形状是和现代普通住宅一样的西式屋顶,如此一来就缺少了日本古风建筑的神韵,所以我对此进行了修改。

芭月家的外观
芭月家的外观

松风:这也是你第一次听说芭月家的房屋改建自神社寺院吧?(笑)

—— 是的。

松风:(笑)。不过就芭月家的地理位置来说,山丘顶确实很符合神社的选址。以前我总是在想「为什么要爬这么高的坡呢?凉每天上下坡肯定很辛苦」,现在总算明白原因了。

—— 时隔数十年后,一个深藏于《莎木》背后的设定终于露出水面了。

铃木:毕竟这可是芭月家,换作其他建筑物的话,倒也不会这么在意。我左思右想后,还是决定指出这个问题。

净园:除此之外还有三桥五郎飞机头的发量问题。

—— 发量嘛……确实很重要(笑)。说起来,五郎的女朋友泽野麻衣在动画中比在游戏中更活跃。

净园:最主要的原因是我们希望整部动画拥有更多女性角色主导的场面。尽管莎花从第一集开始就时不时现身登场,但仍改变不了动画前半部分女性角色较少的现实。另外,让录音现场氛围显得轻松活泼些也是我们增加麻衣的戏份的理由之一。

—— 轻松活泼……

铃木:感觉可以做一部关于五郎和麻衣的衍生作品。

松风:听上去很棒欸!五郎和麻衣之间的关系在游戏中只能算作主线外的支线剧情,需要玩家推进事件剧情才能发展,要是能做成动画的话就太好了。


—— 在游戏中,接到来自热乎乎便当店的泽野久贺的「我的妹妹麻衣似乎正在误入歧途,阿凉能帮帮忙吗?」的委托后,才能触发他们的支线剧情吧?

松风:是的。之后在《莎木 3》中,玩家可以从电话中打听到五郎和麻衣的关系进展十分顺利。

净园:这也是基于作品之间的关联性而加入的部分,如果制作动画时只关注《莎木第一章:横须贺》的话,或许就不会有这种联动的内容。正因为打通了从《莎木》到《莎木 3》的所有作品,才会在动画中描绘一些五郎和麻衣的故事。

松风:看到在第一集白鹿村中高耸的望楼时,我感到非常惊喜,因为我们在《莎木 2》之前根本不知道那里有一座望楼。动画版中的莎花总是立于悬崖边上或在桂林四处奔走,很好地还原了她在《莎木 3》中给玩家留下的强烈印象。


—— 《莎木 3》是否使动画故事的重构工作变得更容易?

净园:我们有幸看到了开发中的《莎木 3》。尽管动画的主要剧情就讲到《莎木 2》为止,不过我们还是很想加入一些后续发展,而且编剧也希望在了解角色结局的基础上构思剧情发展的过程。尽管《莎木 3》不是最终结局,但它的存在确实在很大程度上降低了动画制作的难度。

—— 就游戏和动画之间的差异而言,我感觉原崎望在动画中的故事参与程度更高。铃木先生当初有没有考虑过让她像动画中那样参与到《莎木第一章:横须贺》的故事中呢?


铃木:我认为她在游戏中的参与程度刚刚好,古朴文雅的举止谈吐使她成为理想的女性角色之一。

—— 看完动画后我对她又有了新的认识,服装等设计都很可爱,完全不会让人觉得老气。

铃木:我不知道女性玩家怎么看待她的服装,考虑到游戏的受众大多是男性玩家,所以在设计服装时有意识地迎合了男性玩家的审美。当然,我们也很注重当时的时代背景,加入了「格子裙」、「渔夫风麻衣」等 1986 年的流行元素。

—— 原来如此。对了,动画版没考虑过延用原作的配音演员安めぐみ女士吗?

净园:确实,原本为原崎望配音的就是安惠美女士……无论是游戏还是动画,芭月凉的配音都是松风先生,我们当然也希望主要角色能和芭月凉一样保持原作的配音阵容(苦笑)。

铃木:不过游戏本身也存在莎花、刃武鷹等在《莎木 2》和《莎木 3》中启用不同配音演员的角色。

松风:要这么说的话,为什么不让藤冈弘先生来配芭月岩!


配音演员们主动研究《莎木》原作

—— 录音过程是如何进行的呢?有没有「尽量接近原版配音」之类的要求?

松风:制作团队倒没有给出具体的指示,不过各位配音演员都在录音前都自发地研究起了《莎木》系列。明明没有一定要玩游戏的强制要求,但大家都在录音前确认了一下原作配音。

通过试镜决定的只有陈贵章等少数几个角色,因此在动画版中为陈贵章配音的木岛隆一先生的声音与为游戏原版配音的酒井哲也先生非常相似,其他通过试镜决定的配音演员在声音质感方面也很接近原版的配音演员。

比如日野麻里小姐在演绎麻衣时就还原了原版中嘶哑的感觉。此外,为查伊配音的下山吉光先生以及为五郎配音的木村隼人先生也都在原版的基础上进行了一定的发挥。在原版中,五郎的配音由同时为蓝帝一角配音的樱井孝宏先生兼任,查伊则是由二又一成先生演绎,二人都是现在依旧活跃在一线的大前辈。由于要接手这些前辈演绎过的角色,这次的配音演员们面临着前所未有的压力(笑)。


—— 自发地研究原作真的很了不起,铃木先生亲自到访录音现场了吗?

铃木:是的。游戏配音追求表演自然,发挥出平时的优点即可。而动画版则需要演员加强表演的戏剧性,给观众留下深刻的印象,我认为这就是配音演员充分发挥自身表现力的形式。因此我几乎不做任何强制要求,只在一旁看着,有一个与游戏中截然不同的麻衣不也挺好吗?我觉得在无拘无束的状态下完成录音对于动画制作来说会更好。

—— 也就是说,铃木先生您没下达过具体的指示?

铃木:试音阶段听过几种声音腔调后,曾经要求他们按照某种感觉来演绎。由于大家在录音时都完美地做到了这一点,所以我在录音现场并没有插嘴。

—— 说到音效方面,剧中的 BGM 都十分悦耳。游戏的主题音乐被改编成了吉他曲、抒情曲等,请问有计划推出原声配乐专辑吗?

净园:要推出动画原声配乐专辑还挺难的……话虽如此,我们还是会努力制作的。可以说正因为是《莎木》才有机会推出吧,详情请关注后续消息。

松风:提到 BGM,我记得在《莎木第一章:横须贺》的制作过程中,世嘉音声团队每周都能拿出几首新曲子,现在回想起来实在是很厉害啊。

铃木:唉呀,那时真了不起呀。

松风:不对不对,当时您不是频频否定这些新曲目吗?我记得那时音声团队的成员全都因为每周创作 4 首新曲的指标而一脸生无可恋的表情(笑)。「这首不行,那首也不行……啊,○○那样的曲子就很好」,结果拿来举例的还有当时大红大紫的宇多田光的歌曲。

铃木:我确实说过「曲子的质量必须达到这种程度」(笑)。

—— 要求太高了吧!

松风:必须超越宇多田光……这让音声团队的各位非常苦恼(笑)。

铃木:游戏音乐并不一定需要创作完整的歌曲,只要有一小节旋律符合场景表达就行(笑)。


—— 没想到芭月凉的声音听起来和二十多年前《莎木第一章:横须贺》中的差不多,完全感受不到年龄差距。

松风:大家对我的演技的评价还挺两极分化的,有人说「变纯熟了」,也有人说「没有任何变化」,还有人说「变成熟的松风刻意按照当时松风的水平在配音」。

我相信对于玩家而言,芭月凉就是玩家的化身,他们将游玩时留下的印象和回忆全都浓缩在了对芭月凉声音的印象中,因此讨论芭月凉的声音并不等于讨论松风雅也的声音。这次为《莎木》动画版录音,使我重新感受到自己和芭月凉被当作密不可分的整体而受到大家的喜爱。

—— 你在为动画配音时会注重还原当时的感觉吗?

松风:毕竟我的年岁有所增长,所以特别注意了一下。不过当年游戏开发时我还很年轻,声线也比现在要高,但为了演绎出芭月凉的帅气感,就在为游戏配音时刻意降低了声线。随着年龄的增长,我原本的声线也变得越来越低沉,很适合为芭月凉配音。实际上,我重新再听当时的声音时也吓了一跳,「哇,居然在用这么低沉的声线说话」。

铃木:现在的声音和动画非常匹配,还是动画版的声音放得更开。

松风:谢谢夸奖!

—— 我很高兴能在动画中听到「是吗」这句台词(笑)。

松风:「对不起」、「打扰一下……」、「等一下……」、「是吗」,这些与其说是游戏通用台词,倒不如说是《莎木》的高频词(笑)。

—— 对对,就是这种感觉!

松风:毕竟是每位玩家都听了几千遍的芭月凉名台词(笑)。

—— 谢谢您又让我们听到了这些。名台词「父亲?父亲!父亲!」这次又是如何演绎的呢?

松风:粉丝们很喜欢恶搞这句台词呢。事件剧本上写着「3 父亲」,还有工作人员提醒我「松风先生,这里要说那句『父亲』的台词」(笑)。动画的剧本原本只需要叫两次父亲,我说「不对,这里应该叫 3 次才对!」,于是就增加到了「3 父亲」(笑)。


或许……横须贺篇还有下文!?

—— 今后《莎木 3》的故事还有可能改编成动画吗?

净园:我觉得有,不过我还想再多画一些关于横须贺的故事。即便《莎木》的动画版已经结束,还是可以继续画下去的。如果有机会的话,我想更加深入地挖掘横须贺的故事。

—— 也就是说会把这次没加入进动画的要素再做成一部动画?

净园:我也很想在这次的动画中加入诸如「叉车运货比赛」之类的要素,但无奈还有太多无法割舍的情节。本来光凭登场角色就能演完一季的内容,但我们还是强行插进了很多要素。

铃木:看了动画就能明白他们究竟有多想用一季动画的篇幅去集中描绘横须贺篇。另外,香港篇也很难在一季动画中完结。

松风:哎,横须贺篇的内容就够充实了,结果香港篇更加密集。

—— 最后请各位对读者们再说几句吧!

净园:我希望玩过游戏的观众可以像玩「大家来找茬」一样,享受找寻动画与游戏不同之处的乐趣。动画是一种允许夸张手法和自由发挥的表现形式,然而我们在制作《莎木》动画版时却很克制,注重保留《莎木》的原作风格以及上世纪 80 年代的时代感,在最近的动画片中很难看到像《莎木》动画版中呈现出的风景。顺便一提,我个人非常喜欢「陈贵章」这个角色,我们在他今后登场的动作场面上花费了很多心血,敬请期待。

松风:在大家的支持下,《莎木》的奇迹还在延续。《莎木》动画版口碑非常好,还没看过的朋友快去从第一集看起来吧。这一次,我们与横须贺市举办了联动活动。游戏方面不仅推出了《莎木1+2》高清合集,更推出了系列最新作《莎木 3》,希望大家能从动画、游戏、现实活动等各个方面享受《莎木》的乐趣。

铃木:游戏内容量比较多,要想打完整个系列还挺辛苦的,所以请先看一看动画版《莎木》吧。动画中浓缩了《莎木》原作的精华,希望大家能因为动画而对《莎木》系列产生兴趣,试着玩一玩游戏。


翻译:忠犬小政宗  编辑:椎名梨

全部评论 37条

您还未 登录,不能参与发言哦~

椰丝
2022-05-31
0

回复

看看

电游阁 - 游戏评测网站大全用户
2022-05-31
0

回复

莎木动画做的挺不错的,游戏以后要是不好做了不如在动画里把剧情讲完吧

未若柳絮因风起
2022-05-30 湖南
0

回复

可惜第三代肉眼可见的经费不足

还不水
2022-05-30
1

回复

经典

么么
2022-05-30 陕西
1

回复

回忆

咸蛋黄
2022-05-30
2

回复

期待

7gptjku
2022-05-30 广东
4

回复

回忆啊

橘子猫2078587701
2022-05-30 河南
4

回复

来看看

剪到手杰克
2022-05-30 广东
4

回复

莎木已经很多年了

Hi-Metal
2022-05-30 内蒙古
4

回复

莎木是属于那个年代的奇迹,属于那一代人的奇迹

更多评论(27)

热门游戏

推荐阅读